Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 6405 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Да, много жизней унесло цунами. Возможно, не все были грешниками. Ведь однажды Господь сказал: "Или думаете ли, что те восемнадцать человек, на которых упала башня Силоамская и побила их, виновнее были всех, живущих в Иерусалиме?Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете".
(Лук.13:4-5)
Я думаю, что стихийные бедствия лишний раз показывают нам, живущим на земле, что Библейские пророчества сбываются. И скоро грядет Царство Божье! И всем, не знающим Бога,надо покаяться, а верующим нужно поступать так, как Вы пишите ниже.
"Чтоб нам не сгинуть в этом веке
И Царство в небе не терять.
Расширим глаз духовных веки,
Чтоб нам на Бога лишь взирать."
Ионий, пусть Вас Господь благославит на новые прекрасные стихотворения!
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".